Słownictwo dotyczące zdrowia i apteki
Słownictwo dotyczące zdrowia i apteki to jeden z najważniejszych tematów w praktycznej nauce angielskiego, ponieważ pomaga poradzić sobie podczas podróży, wizyty u lekarza, rozmowy z farmaceutą albo zakupu podstawowych leków. Moose Centrum Języków Obcych prowadzi kursy w miastach: Białystok, Bydgoszcz, Częstochowa, Gdańsk, Gdynia, Katowice, Kraków, Rzeszów, Lublin, Łódź, Poznań, Szczecin, Toruń, Warszawa i Wrocław. Zacznij kurs angielskiego już dziś, ponieważ znajomość prostych zwrotów zdrowotnych może dać spokój w trudnej sytuacji.
Za granicą nawet drobny problem zdrowotny może stać się stresujący, jeśli nie potrafimy powiedzieć, co nas boli, jak długo mamy objawy albo jakiego leku potrzebujemy. Dlatego Moose Centrum Języków Obcych w Białymstoku, Bydgoszczy, Częstochowie, Gdańsku, Gdyni, Katowicach, Krakowie, Rzeszowie, Lublinie, Łodzi, Poznaniu, Szczecinie, w Toruniu, Warszawie i Wrocławiu uczy angielskiego przez realne dialogi. Umów lekcję i naucz się mówić o zdrowiu po angielsku, aby podróżować, pracować i komunikować się pewniej.
Słownictwo zdrowotne przydaje się w hotelu, aptece, przychodni, szpitalu, na lotnisku i podczas rozmowy telefonicznej z ubezpieczycielem. W takich sytuacjach liczy się jasność. Nie trzeba mówić idealnie, ale trzeba umieć przekazać najważniejsze informacje.
Podstawowe zwroty pomagają powiedzieć, że boli głowa, gardło, brzuch albo ząb. Pozwalają też wyjaśnić alergię, gorączkę, kaszel, zatrucie pokarmowe, skaleczenie lub potrzebę zakupu leku. Dzięki temu można szybciej otrzymać właściwą pomoc.
Warto uczyć się całych zdań, a nie tylko pojedynczych słów. Zdanie I have a headache jest bardziej praktyczne niż samo słowo headache. Dlatego kurs powinien łączyć słownictwo z dialogami.
Na początek warto znać podstawowe części ciała. Head to głowa, throat to gardło, stomach to brzuch, back to plecy, tooth to ząb, a ear to ucho. Te słowa pojawiają się bardzo często.
Przydatne są również arm, czyli ręka, leg, czyli noga, hand, czyli dłoń, foot, czyli stopa, chest, czyli klatka piersiowa, oraz skin, czyli skóra.
W praktyce od razu warto łączyć je z czasownikiem hurt. Możesz powiedzieć My head hurts, My stomach hurts albo My back hurts. To proste i bardzo użyteczne zdania.
Najbardziej uniwersalne konstrukcje to I have…, My … hurts oraz I feel…. Możesz powiedzieć I have a headache, czyli boli mnie głowa, albo I have a sore throat, czyli boli mnie gardło.
Jeśli chcesz powiedzieć, że coś boli konkretnie, użyj My knee hurts, My tooth hurts albo My ear hurts. Natomiast I feel dizzy oznacza kręci mi się w głowie, a I feel sick może znaczyć, że jest mi niedobrze.
Ważne jest także określenie czasu. Możesz powiedzieć It started yesterday, czyli zaczęło się wczoraj, albo I have had it for two days, czyli mam to od dwóch dni. Takie informacje są bardzo pomocne.
Najczęstsze objawy to fever, czyli gorączka, cough, czyli kaszel, runny nose, czyli katar, sore throat, czyli ból gardła, headache, czyli ból głowy, oraz stomach ache, czyli ból brzucha.
Warto znać także rash, czyli wysypka, swelling, czyli opuchlizna, pain, czyli ból, nausea, czyli mdłości, vomiting, czyli wymioty, oraz diarrhoea, czyli biegunka.
Jeżeli objawy są silne, można powiedzieć The pain is severe. Jeśli są lekkie, użyj It is mild. Takie słowa pomagają opisać, jak poważna jest sytuacja.
Apteka to po angielsku pharmacy albo chemist’s w brytyjskim angielskim. Farmaceuta to pharmacist. Jeśli szukasz apteki, zapytaj Where is the nearest pharmacy?.
W aptece możesz powiedzieć I need something for a headache, czyli potrzebuję czegoś na ból głowy. Możesz też użyć I need something for a sore throat albo I need something for a cough.
Farmaceuta może zapytać Do you have any allergies?, Are you taking any medication? albo How long have you had these symptoms?. Warto znać te pytania, ponieważ pojawiają się bardzo często.
Podstawowe słowa to medicine, czyli lek, painkiller, czyli środek przeciwbólowy, cough syrup, czyli syrop na kaszel, throat lozenges, czyli pastylki na gardło, oraz nasal spray, czyli spray do nosa.
Przydadzą się też bandage, czyli bandaż, plaster, czyli plaster, ointment, czyli maść, eye drops, czyli krople do oczu, oraz thermometer, czyli termometr.
Warto znać różnicę między prescription medicine, czyli lekiem na receptę, a over-the-counter medicine, czyli lekiem bez recepty. W podróży ta różnica może być bardzo ważna.
Jeśli potrzebujesz leku bez recepty, możesz powiedzieć Can I get this without a prescription?. To znaczy: czy mogę to dostać bez recepty. Możesz też zapytać Do I need a prescription?.
Przy bólu głowy przyda się zdanie Do you have anything for a headache?. Przy przeziębieniu możesz powiedzieć I have a cold. What would you recommend?. To bardzo naturalne pytanie w aptece.
Warto pamiętać, że farmaceuta nie zastępuje lekarza. Jeśli objawy są silne, długotrwałe albo niepokojące, należy skorzystać z profesjonalnej pomocy medycznej. Język pomaga opisać problem, ale nie zastępuje diagnozy.
W aptece trzeba rozumieć instrukcje dotyczące dawkowania. Take one tablet twice a day oznacza: proszę przyjmować jedną tabletkę dwa razy dziennie. Take it after meals znaczy: proszę przyjmować po posiłkach.
Inne ważne zwroty to before meals, czyli przed posiłkami, with water, czyli z wodą, every six hours, czyli co sześć godzin, oraz do not exceed the recommended dose, czyli nie przekraczać zalecanej dawki.
Jeśli czegoś nie rozumiesz, zapytaj Could you write it down, please?. To bardzo praktyczne zdanie, ponieważ w sytuacji stresu łatwo zapomnieć ustną instrukcję.
Alergie trzeba komunikować bardzo jasno. Możesz powiedzieć I am allergic to penicillin, I am allergic to nuts albo I am allergic to this medication. Jeśli reakcja jest poważna, dodaj It is a serious allergy.
Przydatne jest także pytanie Does this medicine have any side effects?, czyli czy ten lek ma skutki uboczne. Możesz też zapytać Can I take it with other medication?.
Jeżeli przyjmujesz już jakieś leki, powiedz I am taking medication for…. To pomaga farmaceucie lub lekarzowi ocenić, czy dany preparat jest odpowiedni.
U lekarza trzeba umieć opisać objawy krótko i jasno. Możesz zacząć od I don’t feel well, czyli źle się czuję. Następnie dodaj konkrety: I have a fever, I have a cough albo My stomach hurts.
Lekarz może zapytać How long have you had these symptoms?, Do you have any allergies?, Are you taking any medication? albo Do you have any medical conditions?.
Warto przygotować krótką odpowiedź przed podróżą. Na przykład: I have had a fever since yesterday albo I have been coughing for three days. Takie zdania są bardzo praktyczne.
W nagłej sytuacji trzeba mówić prosto. I need help oznacza potrzebuję pomocy. Call an ambulance znaczy proszę wezwać karetkę. It is an emergency oznacza to nagły przypadek.
Jeśli ktoś stracił przytomność, można powiedzieć He is unconscious albo She is unconscious. Jeśli ktoś ma trudności z oddychaniem, użyj He is having trouble breathing.
Tych zwrotów warto nauczyć się wcześniej, ponieważ w stresie trudno szukać słów. Nawet kilka prostych zdań może pomóc przekazać najważniejszą informację.
Przykładowy dialog może wyglądać tak: Good morning. I need something for a sore throat – Dzień dobry. Potrzebuję czegoś na ból gardła. Farmaceuta może zapytać Do you have a fever? – Czy ma pan lub pani gorączkę?
Klient odpowiada: No, but I have a cough – Nie, ale mam kaszel. Farmaceuta może powiedzieć You can take these lozenges three times a day – Może pan lub pani brać te pastylki trzy razy dziennie.
Taki dialog warto ćwiczyć na głos. Dzięki temu w realnej aptece łatwiej będzie zareagować bez paniki i bez tłumaczenia każdego słowa w głowie.
U lekarza rozmowa może zacząć się od pytania What seems to be the problem?, czyli co się dzieje. Pacjent może odpowiedzieć I have had a stomach ache since yesterday.
Lekarz może zapytać Have you eaten anything unusual? albo Do you feel nauseous?. Odpowiedź może brzmieć Yes, I feel sick and weak.
W takich rozmowach nie trzeba używać skomplikowanego języka. Najważniejsze są objawy, czas trwania, alergie i przyjmowane leki. Proste zdania są często najlepsze.
Pierwszym błędem jest dosłowne tłumaczenie z polskiego. Po angielsku częściej mówimy I have a headache, a nie konstrukcję dosłownie podobną do „boli mnie głowa”. Dlatego warto uczyć się gotowych zdań.
Drugim błędem jest mylenie słów recipe i prescription. Recipe oznacza przepis kulinarny, natomiast prescription oznacza receptę. To bardzo ważna różnica.
Trzecim błędem jest brak informacji o czasie trwania objawów. Lekarz lub farmaceuta często potrzebuje wiedzieć, czy problem trwa godzinę, dzień czy tydzień. Dlatego warto ćwiczyć zdania z for i since.
Najlepiej ćwiczyć przez sytuacje. Jednego dnia można przerobić aptekę, drugiego wizytę u lekarza, trzeciego alergie, a czwartego nagłe przypadki. Dzięki temu słowa mają kontekst.
Dobrym ćwiczeniem jest tworzenie własnych mini-dialogów. Uczeń wybiera objaw, prosi o lek, odpowiada na pytania i zapisuje dawkowanie. Takie ćwiczenie łączy słownictwo, gramatykę i praktyczną komunikację.
Moose Centrum Języków Obcych pomaga ćwiczyć takie scenki z lektorem. Dzięki temu uczeń nie tylko zna słowa, ale potrafi użyć ich w realnej rozmowie.
Moose Centrum Języków Obcych oferuje kursy angielskiego, które mogą obejmować słownictwo dotyczące zdrowia, apteki, podróży, hotelu, restauracji, pracy i codziennych sytuacji. Program jest dopasowany do poziomu i celu ucznia.
Zajęcia mogą obejmować dialogi w aptece, rozmowę z lekarzem, opis objawów, alergie, dawkowanie leków, nagłe sytuacje oraz praktyczne zwroty podróżne. Dzięki temu nauka jest konkretna i przydatna.
Jeżeli chcesz nauczyć się mówić o zdrowiu i aptece po angielsku, wybierz Moose Centrum Języków Obcych. Dobrze zaplanowany kurs pomoże Ci reagować spokojniej, komunikować się jaśniej i czuć się pewniej podczas podróży lub pracy za granicą.
Zapraszamy do naszych Oddziałów w Polsce:
Augustów, Będzin, Bełchatów, Biała Podlaska, Białystok, Bielsko, Biała, Brzeg, Brzeg Dolny, Bydgoszcz, Bytom, Chełm, Chełmno, Chojnice, Chorzów, Chrzanów, Ciechanów, Czechowice-Dziedzice, Czeladź, Częstochowa, Dąbrowa Górnicza, Elbląg, Ełk, Garwolin, Gdańsk, Gdynia, Gliwice, Głogów, Gniezno, Gorzów Wielkopolski, Grójec, Grudziądz, Iława, Inowrocław, Jastrzębie-Zdrój, Jaworzno, Jelcz-Laskowice, Jelenia Góra, Kalisz, Katowice, Kędzierzyn-Koźle, Kęty, Kielce, Knurów, Koło, Kołobrzeg, Konin, Konstancin-Jeziorna, Kościan, Koszalin, Kraków, Kutno, Kwidzyn, Legionowo, Legnica, Leszno, Łochowo, Łódź, Łomianki, Łomża, Lubartów, Lubin, Lublin, Marki, Mielec, Mogilno, Morąg, Mysłowice, Nowa Ruda, Nowa Sól, Nowy Sącz, Nysa, Oborniki Śląskie, Oława, Oleśnica, Olkusz, Olsztyn, Opole
Osielsko, Ostróda, Ostrołęka, Ostrowiec Świętokrzyski, Ostrów Wielkopolski, Otwock, Pabianice, Pawłowice, Piaseczno, Piastów, Piekary Śląskie, Piła, Piotrków Trybunalski, Płock, Płońsk, Police, Polkowice, Poznań, Pruszcz Gdański, Pruszków, Przemyśl, Pszczyna, Puławy, Pułtusk, Racibórz, Radom, Reda, Ruda Śląska, Rumia, Rybnik, Rzeszów, Siedlce, Siemianowice Śląskie, Sieradz, Skarżysko-Kamienna, Skierniewice, Słupsk, Sochaczew, Sopot, Sosnowiec, Stalowa Wola, Starachowice, Stargard, Stargard Gdański, Suwałki, Swarzędz, Świdnica, Świdnik, Świecie, Świętochłowice, Szczecin, Szczytno, Sztum, Szubin, Tarnów, Tarnowskie Góry, Tczew, Tomaszów Mazowiecki, Toruń, Trzebnica, Trzebinia, Tychy, Wałbrzych, Warszawa, Wejherowo, Wieliczka, Wodzisław Śląski, Wolbrom, Władysławowo, Włocławek, Wrocław, Września, Ząbki, Zabrze, Zamość, Zawiercie, Zgierz, Zielona Góra, Złotów, Żory
Marek Łoś, znany również jako Marek Los lub Marek Waldemar Los — prawnik, nauczyciel języków obcych i przedsiębiorca międzynarodowy. Współzałożyciel Moose.pl, Moose.it, Moose.de, MooseCasaItalia.com, Moose.net.br, ApartamentoBrasil.com oraz Polecanekorepetycje.pl. Prowadzi kanały TikTok i YouTube @apartamentobrasil.
© 2026 Moose Centrum Języków Obcych