Aktualności

Zwroty grzecznościowe w języku angielskim

  • lis 14, 2025
Zwroty grzecznościowe w języku angielskim

Zwroty grzecznościowe w języku angielskim to fundament komunikacji w języku angielskim. Bez względu na poziom znajomości języka, umiejętność uprzejmego zwracania się do rozmówcy jest kluczowa – zarówno w codziennych sytuacjach, jak i w pracy, podróży, na uczelni czy podczas rozmów telefonicznych. To właśnie zwroty grzecznościowe kształtują pierwsze wrażenie i decydują o tym, jak jesteśmy odbierani.

W języku angielskim uprzejmość jest nieco bardziej rozbudowana niż w polszczyźnie. Anglicy, Amerykanie oraz inni użytkownicy języka angielskiego przykładają ogromną wagę do form delikatnych, miękkich, niebezpośrednich. Z tego powodu polscy uczniowie często mają trudność w dobraniu właściwego tonu.

Ten przewodnik Moose to kompletny materiał, który pozwala opanować zwroty grzecznościowe po angielsku od podstaw. Znajdziesz tu:

  • najważniejsze zwroty codzienne,
  • formy oficjalne i nieoficjalne,
  • zwroty biznesowe,
  • różnice między odmianami angielskiego,
  • przykłady dialogów,
  • wskazówki, jak ćwiczyć grzeczność w praktyce.

Dlaczego zwroty grzecznościowe są tak ważne?

  1. Budują relacje
    Uprzejma komunikacja otwiera drzwi – zarówno w biznesie, jak i w życiu codziennym. W kulturze anglosaskiej jest to szczególnie istotne.
  2. Chronią przed nieporozumieniami
    Bezpośrednie, polskie formy mogą brzmieć dla Anglika lub Amerykanina zbyt ostro. Znajomość właściwych zwrotów chroni przed niezamierzoną niegrzecznością.
  3. Pomagają w pracy i karierze
    W e-mailach, rozmowach telefonicznych i spotkaniach firmowych profesjonalizm ocenia się również poprzez język.
  4. Ułatwiają codzienne sytuacje
    W hotelu, restauracji, sklepie, w komunikacji miejskiej – zwroty grzecznościowe przydają się wszędzie.

Najważniejsze zwroty grzecznościowe w języku angielskim

Poniżej najczęściej używane zwroty, od podstawowych po bardziej zaawansowane.


1. Powitania i rozpoczynanie rozmowy

Podstawowe:

  • Hello – Cześć / Dzień dobry
  • Hi – Cześć
  • Good morning – Dzień dobry (rano)
  • Good afternoon – Dzień dobry (popołudnie)
  • Good evening – Dobry wieczór

Nieco bardziej uprzejme:

  • How do you do? – Oficjalna forma powitania
  • Nice to meet you – Miło mi
  • Pleased to meet you – Miło mi (bardziej formalne)
  • It’s a pleasure to meet you – To przyjemność pana/pani poznać

2. Prośby i pytania w uprzejmej formie

Angielski bardzo rzadko używa dosłownego imperatywu („Give me…”, „Tell me…”). Lepsze są formy miękkie, z użyciem:

  • could
  • would
  • may
  • can (mniej oficjalnie)

Najpopularniejsze formy:

  • Could you help me, please?
  • Would you mind opening the window?
  • May I ask a question?
  • Can I have the bill, please?
  • I would like… – Chciałbym…
  • I was wondering if you could… – Zastanawiałem się, czy mógłbyś…

To właśnie takie konstrukcje sprawiają, że angielski brzmi uprzejmie.


3. Dziękowanie i reakcje na podziękowania

Podziękowania:

  • Thank you – Dziękuję
  • Thanks – Dzięki
  • Thanks a lot – Wielkie dzięki
  • Thank you very much – Bardzo dziękuję
  • I really appreciate it – Naprawdę to doceniam

Reakcje:

  • You’re welcome – Proszę bardzo
  • No problem – Nie ma problemu
  • My pleasure – Z przyjemnością
  • Anytime – Zawsze
  • Don’t mention it – Nie ma o czym mówić

4. Przeprosiny

Przeprosiny w angielskim są bardzo częste. Używa się ich także w sytuacjach, w których Polak nie uważałby tego za konieczne.

  • I’m sorry – Przepraszam
  • I’m very sorry – Bardzo przepraszam
  • I apologise – Przepraszam (bardzo formalne)
  • Excuse me – Przepraszam (żeby kogoś minąć, o coś zapytać)
  • Pardon – Słucham? / Proszę powtórzyć
  • Sorry for the inconvenience – Przepraszam za niedogodności

5. Wyrażanie zgody i odmowy w kulturalny sposób

Zgoda:

  • Of course – Oczywiście
  • Certainly – Z pewnością
  • Sure – Jasne
  • Absolutely – Jak najbardziej

Uprzejma odmowa:

  • I’m afraid I can’t – Obawiam się, że nie mogę
  • Unfortunately, it’s not possible – Niestety to nie jest możliwe
  • I would love to, but… – Chętnie, ale…
  • I’m sorry, but I don’t think I can – Niestety chyba nie mogę

Angielski niemal zawsze „zmiękcza” odmowę.


6. Zwroty w korespondencji e-mail

Rozpoczęcia:

  • Dear Sir or Madam – Szanowni Państwo
  • Dear Mr Smith / Dear Ms Johnson – Szanowny Panie/Pani

Zwroty w treści:

  • I am writing to inform you that…
  • Could you please provide more details?
  • Thank you for your message.

Zakończenia:

  • Kind regards – Z wyrazami szacunku
  • Best regards – Pozdrawiam
  • Yours sincerely – Z poważaniem (do osoby z nazwiskiem)
  • Yours faithfully – Z poważaniem (gdy nie znasz nazwiska)

7. Zwroty grzecznościowe w restauracji, hotelu, sklepie

  • Could I have the menu, please?
  • I would like to order…
  • Could you recommend something?
  • May I have the bill, please?
  • Do you have this in a different size?
  • Could I have a receipt, please?

8. Zwroty grzecznościowe w telefonicznych rozmowach po angielsku

  • Good morning, this is Anna Nowak speaking.
  • Could you speak more slowly, please?
  • Could you repeat that, please?
  • Thank you for calling.
  • Have a nice day.

Rozmowa telefoniczna to jedna z najczęściej ocenianych form kontaktu – a jednocześnie trudna. Indywidualne lekcje w Moose pomagają ją opanować krok po kroku.


9. Zwroty oficjalne i nieoficjalne – różnice kulturowe. Zwroty grzecznościowe w języku angielskim

Polacy często używają zbyt bezpośredniego języka w kontaktach z obcokrajowcami. W kulturze anglosaskiej istnieje ogromny nacisk na:

  • łagodzenie komunikatów,
  • unikanie rozkazów,
  • częste podziękowania,
  • uprzejme odmowy,
  • sformułowania pośrednie.

Lektorzy Moose uczą, jak mówić naturalnie, poprawnie i adekwatnie do sytuacji.


Przykładowy dialog z użyciem zwrotów grzecznościowych

Customer: Good afternoon. Could you help me, please?
Employee: Of course. How can I help you?
Customer: I would like to return this item.
Employee: Certainly. Do you have the receipt?
Customer: Yes, here it is.
Employee: Thank you. Just a moment, please.

Tego typu dialogi ćwiczymy na lekcjach 1:1, dopasowując je do sytuacji ucznia – pracy, podróży, szkoły lub codziennego życia.


Jak skutecznie uczyć się zwrotów grzecznościowych?

1. Nauka przez dialogi

Najlepiej zapamiętuje się zwroty w kontekście, a nie w izolacji.

2. Powtarzanie na głos

Wymowa i intonacja są kluczowe.

3. Analiza sytuacji

Lektor pomaga dobrać właściwy poziom formalności.

4. Ćwiczenia praktyczne

Symulacje rozmów, od maili po spotkania biznesowe.


Gdzie możesz uczyć się angielskiego w Moose?

Moose działa w ponad 100 miastach w Polsce, m.in.:

  • Warszawa
  • Kraków
  • Wrocław
  • Gdańsk
  • Poznań
  • Katowice
  • Łódź
  • Szczecin
  • Białystok
  • Lublin
  • Rzeszów
  • Gdynia
  • Olsztyn
  • Toruń
  • Opole
  • Zielona Góra
    i dziesiątki innych.

Oferujemy:


Zapraszamy do zapisów

Jeśli chcesz mówić po angielsku naturalnie, uprzejmie i pewnie – zapisz się na indywidualny kurs w Moose. Nauczymy Cię zwrotów grzecznościowych, poprawnych form, różnic kulturowych i praktycznej komunikacji, która działa w realnym życiu.

Wypełnij formularz na Moose.pl i rozpocznij naukę w dowolnym mieście lub online.

Moose – indywidualna nauka języków od 1994 roku.


O autorze: Marek Łoś

Marek Łoś, znany również jako Marek Los lub Marek Waldemar Los — prawnik, nauczyciel języków obcych i przedsiębiorca międzynarodowy. Współzałożyciel Moose.pl, Moose.it, Moose.de, MooseCasaItalia.com, Moose.net.br, ApartamentoBrasil.com oraz Polecanekorepetycje.pl. Prowadzi kanały TikTok i YouTube @apartamentobrasil.