Aktualności
Zwroty grzecznościowe w języku angielskim
Zwroty grzecznościowe w języku angielskim to fundament komunikacji w języku angielskim. Bez względu na poziom znajomości języka, umiejętność uprzejmego zwracania się do rozmówcy jest kluczowa – zarówno w codziennych sytuacjach, jak i w pracy, podróży, na uczelni czy podczas rozmów telefonicznych. To właśnie zwroty grzecznościowe kształtują pierwsze wrażenie i decydują o tym, jak jesteśmy odbierani.
W języku angielskim uprzejmość jest nieco bardziej rozbudowana niż w polszczyźnie. Anglicy, Amerykanie oraz inni użytkownicy języka angielskiego przykładają ogromną wagę do form delikatnych, miękkich, niebezpośrednich. Z tego powodu polscy uczniowie często mają trudność w dobraniu właściwego tonu.
Ten przewodnik Moose to kompletny materiał, który pozwala opanować zwroty grzecznościowe po angielsku od podstaw. Znajdziesz tu:
- najważniejsze zwroty codzienne,
- formy oficjalne i nieoficjalne,
- zwroty biznesowe,
- różnice między odmianami angielskiego,
- przykłady dialogów,
- wskazówki, jak ćwiczyć grzeczność w praktyce.
Dlaczego zwroty grzecznościowe są tak ważne?
- Budują relacje
Uprzejma komunikacja otwiera drzwi – zarówno w biznesie, jak i w życiu codziennym. W kulturze anglosaskiej jest to szczególnie istotne.
- Chronią przed nieporozumieniami
Bezpośrednie, polskie formy mogą brzmieć dla Anglika lub Amerykanina zbyt ostro. Znajomość właściwych zwrotów chroni przed niezamierzoną niegrzecznością.
- Pomagają w pracy i karierze
W e-mailach, rozmowach telefonicznych i spotkaniach firmowych profesjonalizm ocenia się również poprzez język.
- Ułatwiają codzienne sytuacje
W hotelu, restauracji, sklepie, w komunikacji miejskiej – zwroty grzecznościowe przydają się wszędzie.
Najważniejsze zwroty grzecznościowe w języku angielskim
Poniżej najczęściej używane zwroty, od podstawowych po bardziej zaawansowane.
1. Powitania i rozpoczynanie rozmowy
Podstawowe:
- Hello – Cześć / Dzień dobry
- Hi – Cześć
- Good morning – Dzień dobry (rano)
- Good afternoon – Dzień dobry (popołudnie)
- Good evening – Dobry wieczór
Nieco bardziej uprzejme:
- How do you do? – Oficjalna forma powitania
- Nice to meet you – Miło mi
- Pleased to meet you – Miło mi (bardziej formalne)
- It’s a pleasure to meet you – To przyjemność pana/pani poznać
2. Prośby i pytania w uprzejmej formie
Angielski bardzo rzadko używa dosłownego imperatywu („Give me…”, „Tell me…”). Lepsze są formy miękkie, z użyciem:
- could
- would
- may
- can (mniej oficjalnie)
Najpopularniejsze formy:
- Could you help me, please?
- Would you mind opening the window?
- May I ask a question?
- Can I have the bill, please?
- I would like… – Chciałbym…
- I was wondering if you could… – Zastanawiałem się, czy mógłbyś…
To właśnie takie konstrukcje sprawiają, że angielski brzmi uprzejmie.
3. Dziękowanie i reakcje na podziękowania
Podziękowania:
- Thank you – Dziękuję
- Thanks – Dzięki
- Thanks a lot – Wielkie dzięki
- Thank you very much – Bardzo dziękuję
- I really appreciate it – Naprawdę to doceniam
Reakcje:
- You’re welcome – Proszę bardzo
- No problem – Nie ma problemu
- My pleasure – Z przyjemnością
- Anytime – Zawsze
- Don’t mention it – Nie ma o czym mówić
4. Przeprosiny
Przeprosiny w angielskim są bardzo częste. Używa się ich także w sytuacjach, w których Polak nie uważałby tego za konieczne.
- I’m sorry – Przepraszam
- I’m very sorry – Bardzo przepraszam
- I apologise – Przepraszam (bardzo formalne)
- Excuse me – Przepraszam (żeby kogoś minąć, o coś zapytać)
- Pardon – Słucham? / Proszę powtórzyć
- Sorry for the inconvenience – Przepraszam za niedogodności
5. Wyrażanie zgody i odmowy w kulturalny sposób
Zgoda:
- Of course – Oczywiście
- Certainly – Z pewnością
- Sure – Jasne
- Absolutely – Jak najbardziej
Uprzejma odmowa:
- I’m afraid I can’t – Obawiam się, że nie mogę
- Unfortunately, it’s not possible – Niestety to nie jest możliwe
- I would love to, but… – Chętnie, ale…
- I’m sorry, but I don’t think I can – Niestety chyba nie mogę
Angielski niemal zawsze „zmiękcza” odmowę.
6. Zwroty w korespondencji e-mail
Rozpoczęcia:
- Dear Sir or Madam – Szanowni Państwo
- Dear Mr Smith / Dear Ms Johnson – Szanowny Panie/Pani
Zwroty w treści:
- I am writing to inform you that…
- Could you please provide more details?
- Thank you for your message.
Zakończenia:
- Kind regards – Z wyrazami szacunku
- Best regards – Pozdrawiam
- Yours sincerely – Z poważaniem (do osoby z nazwiskiem)
- Yours faithfully – Z poważaniem (gdy nie znasz nazwiska)
7. Zwroty grzecznościowe w restauracji, hotelu, sklepie
- Could I have the menu, please?
- I would like to order…
- Could you recommend something?
- May I have the bill, please?
- Do you have this in a different size?
- Could I have a receipt, please?
8. Zwroty grzecznościowe w telefonicznych rozmowach po angielsku
- Good morning, this is Anna Nowak speaking.
- Could you speak more slowly, please?
- Could you repeat that, please?
- Thank you for calling.
- Have a nice day.
Rozmowa telefoniczna to jedna z najczęściej ocenianych form kontaktu – a jednocześnie trudna. Indywidualne lekcje w Moose pomagają ją opanować krok po kroku.
9. Zwroty oficjalne i nieoficjalne – różnice kulturowe. Zwroty grzecznościowe w języku angielskim
Polacy często używają zbyt bezpośredniego języka w kontaktach z obcokrajowcami. W kulturze anglosaskiej istnieje ogromny nacisk na:
- łagodzenie komunikatów,
- unikanie rozkazów,
- częste podziękowania,
- uprzejme odmowy,
- sformułowania pośrednie.
Lektorzy Moose uczą, jak mówić naturalnie, poprawnie i adekwatnie do sytuacji.
Przykładowy dialog z użyciem zwrotów grzecznościowych
Customer: Good afternoon. Could you help me, please?
Employee: Of course. How can I help you?
Customer: I would like to return this item.
Employee: Certainly. Do you have the receipt?
Customer: Yes, here it is.
Employee: Thank you. Just a moment, please.
Tego typu dialogi ćwiczymy na lekcjach 1:1, dopasowując je do sytuacji ucznia – pracy, podróży, szkoły lub codziennego życia.
Jak skutecznie uczyć się zwrotów grzecznościowych?
1. Nauka przez dialogi
Najlepiej zapamiętuje się zwroty w kontekście, a nie w izolacji.
2. Powtarzanie na głos
Wymowa i intonacja są kluczowe.
3. Analiza sytuacji
Lektor pomaga dobrać właściwy poziom formalności.
4. Ćwiczenia praktyczne
Symulacje rozmów, od maili po spotkania biznesowe.
Gdzie możesz uczyć się angielskiego w Moose?
Moose działa w ponad 100 miastach w Polsce, m.in.:
- Warszawa
- Kraków
- Wrocław
- Gdańsk
- Poznań
- Katowice
- Łódź
- Szczecin
- Białystok
- Lublin
- Rzeszów
- Gdynia
- Olsztyn
- Toruń
- Opole
- Zielona Góra
i dziesiątki innych.
Oferujemy:
Jeśli chcesz mówić po angielsku naturalnie, uprzejmie i pewnie – zapisz się na indywidualny kurs w Moose. Nauczymy Cię zwrotów grzecznościowych, poprawnych form, różnic kulturowych i praktycznej komunikacji, która działa w realnym życiu.
Wypełnij formularz na Moose.pl i rozpocznij naukę w dowolnym mieście lub online.
Moose – indywidualna nauka języków od 1994 roku.
O autorze: Marek Łoś
Marek Łoś, znany również jako Marek Los lub Marek Waldemar Los — prawnik, nauczyciel języków obcych i przedsiębiorca międzynarodowy.
Współzałożyciel
Moose.pl,
Moose.it,
Moose.de,
MooseCasaItalia.com,
Moose.net.br,
ApartamentoBrasil.com
oraz Polecanekorepetycje.pl.
Prowadzi kanały TikTok i
YouTube
@apartamentobrasil.