Aktualności

Niemiecki dla opiekunek – 50 najważniejszych zwrotów w pracy

  • paź 2, 2025
Niemiecki dla opiekunek – 50 najważniejszych zwrotów w pracy

Niemiecki dla opiekunek – 50 najważniejszych zwrotów w pracy. Wyjazd do pracy jako opiekunka osób starszych w Niemczech daje stabilność i dobre zarobki, ale to język decyduje o spokoju Twojej codzienności. Senior prosi o wodę, pyta o leki, narzeka na ból — jeśli rozumiesz i umiesz odpowiedzieć prostym, grzecznym niemieckim, praca staje się spokojniejsza, a relacja z podopiecznym bardziej serdeczna. Ten przewodnik to esencja: 50 kluczowych zwrotów, gotowe dialogi z życiawymowa bez strachu i gramatyka minimalna, czyli to, co naprawdę działa w domu seniora.

Dla kogo jest ten przewodnik?

  • dla osób, które jadą pierwszy raz i potrzebują „koła ratunkowego” językowo,
  • dla opiekunek z podstawami, które chcą mówić naturalniej,
  • dla tych, którzy chcą uczyć się szybko: zdanie → sytuacja → użycie.

Jak korzystać z listy (metoda 3×10)

  1. Wybierz 10 zwrotów na tydzień.
  2. Powtarzaj je 3 razy dziennie (rano, w południe, wieczorem).
  3. Za każdym razem użyj ich w zdaniu związanym z Twoją sytuacją.

50 najważniejszych zwrotów po niemiecku dla opiekunek (z tłumaczeniem)

Podzielone tematycznie, tak jak w realnej pracy.

A. Powitania i uprzejmość

  1. Guten Morgen. – Dzień dobry (rano).
  2. Guten Tag. – Dzień dobry.
  3. Guten Abend. – Dobry wieczór.
  4. Gute Nacht. – Dobranoc.
  5. Wie geht es Ihnen? – Jak się Pan/Pani ma?
  6. Danke, gut. – Dziękuję, dobrze.
  7. Bitte. – Proszę / Nie ma za co.
  8. Entschuldigung. – Przepraszam.

B. Jedzenie i picie

  1. Möchten Sie frühstücken? – Chce Pan/Pani zjeść śniadanie?
  2. Haben Sie Hunger? – Jest Pan/Pani głodny?
  3. Haben Sie Durst? – Chce się Panu/Pani pić?
  4. Ich bereite das Mittagessen vor. – Przygotowuję obiad.
  5. Schmeckt es Ihnen? – Czy smakuje?
  6. Möchten Sie noch etwas Wasser? – Czy podać jeszcze wody?

C. Higiena i ubieranie

  1. Ich helfe Ihnen beim Waschen. – Pomogę w myciu.
  2. Ich helfe Ihnen beim Anziehen. – Pomogę się ubrać.
  3. Darf ich Ihnen die Haare kämmen? – Mogę Panu/Pani uczesać włosy?
  4. Brauchen Sie Hilfe im Bad? – Potrzebuje Pan/Pani pomocy w łazience?

D. Ruch i bezpieczeństwo

  1. Vorsicht, bitte. – Ostrożnie, proszę.
  2. Wir stehen langsam auf. – Wstajemy powoli.
  3. Möchten Sie einen Spaziergang machen? – Czy chce Pan/Pani pójść na spacer?
  4. Ich begleite Sie. – Pójdę z Panem/Panią.

E. Leki i zdrowie

  1. Es ist Zeit für die Medikamente. – Czas na lekarstwa.
  2. Haben Sie Schmerzen? – Czy odczuwa Pan/Pani ból?
  3. Wo tut es weh? – Gdzie boli?
  4. Fühlen Sie sich müde? – Czuje się Pan/Pani zmęczony?
  5. Geht es Ihnen besser? – Czy jest lepiej?
  6. Brauchen Sie einen Arzt? – Czy potrzeba lekarza?
  7. Ich rufe den Arzt an. – Zadzwonię po lekarza.
  8. Bitte atmen Sie tief ein. – Proszę wziąć głęboki oddech.

F. Organizacja dnia

  1. Es ist Zeit für den Spaziergang. – Czas na spacer.
  2. Möchten Sie fernsehen? – Chce Pan/Pani oglądać telewizję?
  3. Ich lese Ihnen etwas vor. – Przeczytam Panu/Pani coś.
  4. Möchten Sie Musik hören? – Chce Pan/Pani posłuchać muzyki?
  5. Ich bringe Ihnen Wasser. – Przyniosę wodę.

G. Kontakt z rodziną i personelem

  1. Alles ist in Ordnung. – Wszystko w porządku.
  2. Heute geht es ihm/ihr besser. – Dziś czuje się lepiej.
  3. Er/Sie hat gegessen. – Zjadł(a).
  4. Er/Sie hat gut geschlafen. – Dobrze spał(a).
  5. Ich brauche neue Medikamente. – Potrzebuję nowych leków.

H. Sytuacje nagłe

  1. Hilfe! – Pomocy!
  2. Rufen Sie den Notarzt! – Proszę wezwać pogotowie!
  3. Er/Sie ist gefallen. – On/Ona upadł(a).
  4. Bitte schnell! – Proszę szybko!
  5. Es ist ein Notfall. – To nagły przypadek.

I. Małe rozmowy (atmosfera, relacja)

  1. Schönes Wetter heute. – Ładna dziś pogoda.
  2. Mögen Sie Kaffee oder Tee? – Woli Pan/Pani kawę czy herbatę?
  3. Haben Sie gut geschlafen? – Czy dobrze Pan/Pani spał(a)?
  4. Machen Sie sich keine Sorgen. – Proszę się nie martwić.
  5. Ich bin für Sie da. – Jestem dla Pana/Pani.

Gotowe dialogi z życia (ćwicz w domu)Niemiecki dla opiekunek – 50 najważniejszych zwrotów w pracy

Dialog 1: Poranek i samopoczucie
– Guten Morgen, wie geht es Ihnen?
– Nicht so gut, ich habe Kopfschmerzen.
– Wo tut es genau weh?
– An der Stirn.
– Ich bringe Ihnen Wasser und dann nehmen wir die Medikamente, ja?

Dialog 2: Leki i wyjaśnienie
– Es ist Zeit für die Medikamente.
– Muss ich jetzt alles nehmen?
– Ja, bitte. Der Arzt hat das so gesagt. Danach essen wir Frühstück.

Dialog 3: Spacer i asekuracja
– Möchten Sie einen Spaziergang machen?
– Ja, aber ich bin müde.
– Wir gehen langsam. Ich begleite Sie und halte Ihren Arm.

Dialog 4: Telefon do rodziny
– Alles ist in Ordnung. Heute geht es Ihrer Mutter besser.
– Sie hat gegessen und gut geschlafen. Ich habe auch den Blutdruck gemessen.


Mini-słowniczek zdrowia (praktyczne słowa)

  • der Blutdruck – ciśnienie krwi
  • der Puls – tętno
  • das Fieber – gorączka
  • die Tablette / der Tropfen / der Sirup – tabletka / krople / syrop
  • die Creme / die Salbe – krem / maść
  • die Übelkeit / der Schwindel – mdłości / zawroty głowy
  • die Verstopfung / der Durchfall – zaparcie / biegunka
  • die Wunde / der Verband – rana / opatrunek

Przykład użycia: „Ich messe den Blutdruck.” (Zmierzam ciśnienie.) / „Die Wunde ist sauber.” (Rana jest czysta.)


Wymowa dla Polaków: 7 szybkich wskazówek

  1. ch (w ich) – miękkie „ś”, bliżej polskiego ś, nie „h”.
  2. r – lekko gardłowe, nie polskie „r”; w wygłosie (na końcu) często bardzo słabe.
  3. ä/ö/ü – usta zaokrąglone:
    • schön (ładny) ≈ „szyn” z zaokrągleniem,
    • Müller – usta jak do „u”, ale mówimy „y”.
  4. ie (długie i): Sieviele.
  5. z = „c”: Zeit (cajt).
  6. Akcent zwykle na pierwszej sylabie: TA-belle, ME-di-ka-men-te.
  7. Mów wolniej, wyraź samogłoski – seniorzy lepiej rozumieją wolne, miękkie tempo.

Gramatyka „do przeżycia”: tyle wystarczy

  • Zawsze forma grzecznościowa „Sie” z dużej litery: Wie geht es Ihnen?
  • Szyk prosty (podmiot–orzeczenie–reszta): Ich bringe Wasser.
  • Czasowniki modalne (müssen/sollen/dürfen) + bezokolicznik na końcu:
    • Sie müssen die Tabletten nehmen.
    • Sie sollen mehr Wasser trinken.
  • Negacjanicht (rzeczowniki odczasownikowe, przymiotniki, czasowniki), kein(e) przed rzeczownikami policzalnymi:
    • Kein Zucker im Tee, bitte.
  • Perfekt do raportowaniaEr hat gut geschlafen. Er hat gegessen.

Liczby, godziny, dawki – szybka ściąga

  • Godziny: 8:30 → halb neun9:15 → Viertel nach neun8:45 → Viertel vor neun.
  • Dawki: zweimal täglich (dwa razy dziennie), vor dem Essen (przed jedzeniem), nach dem Essen (po jedzeniu).
  • Jednostki: Tropfen (krople), TablettenMilliliter (ml).

Przykłady:

  • Die Tropfen zweimal täglich nach dem Essen.
  • Die Tablette um halb neun.

Raport do rodziny i personelu – gotowe szablony zdań

  • Stan ogólny: Heute geht es ihm/ihr besser / schlechter.
  • Sen: Er/Sie hat gut / wenig geschlafen.
  • Apetyt: Er/Sie hat (gut / wenig) gegessen.
  • Ból: Er/Sie hat Schmerzen (am Rücken / am Kopf).
  • Parametry: Der Blutdruck ist 130 zu 80. Der Puls ist normal.
  • Leki: Die Medikamente wurden pünktlich gegeben.

Najczęstsze błędy i jak ich uniknąć

  1. „Du” zamiast „Sie” – w opiece zawsze „Sie”, dopóki rodzina wyraźnie nie zaproponuje przejścia na „du”.
  2. „Ich bin Hunger” – poprawnie: Ich habe Hunger.
  3. Tempo i dialekt seniora – poproś: Langsamer, bitte.
  4. Długi monolog – lepiej krótkie, jasne zdania + gest.
  5. Brak potwierdzenia – powtarzaj polecenie własnymi słowami: „Also, Sie möchten Tee ohne Zucker, ja?”

Plan nauki na 14 dni (prosty i skuteczny)

  • Dzień 1–3: powitania, jedzenie/picie (zwroty 1–14).
  • Dzień 4–6: higiena i ruch (15–22).
  • Dzień 7–9: leki/zdrowie (23–30).
  • Dzień 10–12: organizacja dnia, rodzina/personel (31–40).
  • Dzień 13–14: sytuacje nagłe i small talk (41–50) + dialogi.
    Każdego dnia 10–15 minut na głośne mówienie całych zdań.

Dlaczego kurs „Niemiecki dla opiekunek” w Moose?

Centrum Języków Obcych Moose od lat uczymy praktycznego języka do pracy. Zamiast suchej gramatyki dostajesz:

  • scenki z życia,
  • listy zadań i raportów,
  • gotowe dialogi i wzory zdań,
  • trenera, który poprawia wymowę i „uczy mówić do seniora”, nie tylko „po niemiecku”.

Zajęcia są dopasowane do grafiku pracy i wyjazdu. Możesz zaczynać od zera — po kilku tygodniach poradzisz sobie w codziennych sytuacjach.


Podsumowanie. Niemiecki dla opiekunek – 50 najważniejszych zwrotów w pracy

Nie potrzebujesz podręcznika akademickiego. Potrzebujesz 50 zdań, kilku dialogów, odrobiny odwagi i regularności. Zacznij dziś, mów głośno, powtarzaj w realnych czynnościach. Zobaczysz, jak bardzo zmienia się Twoja praca i relacja z seniorem, gdy język przestaje być przeszkodą.